Celestina como traductora entre diferentes modelos del amor

Seminar paper del año 2009 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 2,0, Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf (Romanistik), Materia: 'La Celestina' oder die Kunst der (Liebes-)Kommunikation, Idioma: Español, Resumen: La Celestina de Fernando de Rojas es una de las obras españolas más importantes y pertenece a la literatura universal. La obra de Rojas es aún hoy de gran influencia y éxito. Uno de sus temas principales, el concepto del amor, goza de especial significado. En el presente trabajo Celestina será considerada como traductora entre conceptos del amor. En primer lugar se elaborará una breve descripción del término 'traducción' y de su desarrollo histórico. Después de una corta introducción en la trama de la novela, se llevará a cabo una caracterización de los personajes principales, la pareja de enamorados Calisto y Melibea y su mediadora, Celestina, teniendo en cuenta tanto su concepto como su comportamiento con respecto al amor. Luego de este primer vistazo general se examinarán en detalle los conceptos planteados de amor cortés y amor carnal en La Celestina usando el personaje de Calisto. Finalmente, por medio del análisis de la figura de Celestina se demostrará su rol como mediadora entre todas estas representaciones del amor.

Weitere Produkte vom selben Autor

Download
ePUB/PDF