Das Alignmentsystem im Türkischen. Subjekt- und Objektalignments in verschiedenen Satzkonstruktionen

Studienarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2,7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Veranstaltung: Sprachtypologie und Universalienforschung, Sprache: Deutsch, Abstract: Vorliegende Hausarbeit umfasst eine kurze Einführung in die Alignmenttypen des Türkischen sowie eine Analyse über das Verhalten des Alignments in türkischen Satzkonstruktionen (beispielsweise in Relativsätzen, transitiven Sätzen oder Passivkonstruktionen). Bisher gibt es nur wenige Forschungen über das Alignmentsystem des Türkischen, da es scheint, als handele es sich bei dieser Sprache um ein gängiges Akkusativ-Alignment. Ist dies wirklich der Fall oder gibt es Abweichungen in weitere Alignmenttypen (Splits) sowie Besonderheiten im Alignmentsystem des Türkischen? Um eine Antwort auf diese Fragen zu finden, werde ich zunächst eine Einführung über die drei Subjektalignmentsysteme (akkusativ, ergativ und neutral) geben, da diese am häufigsten in den Sprachen der Welt vertreten sind und möglicherweise auf das Türkische zutreffen könnten. In dem darauf folgenden Kapitel werde ich das Verhalten des Subjektalignmentsystems des Türkischen in intransitiven und transitiven Konstruktionen untersuchen. Außerdem werde ich das Alignmentsystem in türkischen Relativsätzen analysieren, um zu sehen, ob ein Unterschied des Alignmentmusters zu gewöhnlichen transitiven und intransitiven Konstruktionen entsteht. Im nächsten Kapitel werde ich Passivkonstruktionen untersuchen, um deren Auffälligkeiten hinsichtlich des Subjektalignments aufzuführen. Danach werde ich das Objektalignment definieren, und einige Typen, die für das Türkische in Frage kommen könnten, aufführen. Dazu gehören das indirektivische und das neutrale Alignment. Im darauf folgenden Kapitel werde ich analysieren, welcher Objektalignmenttyp im Vergleich transitiver Konstruktionen mit ditransitiven Sätzen auftritt. Dies werde ich außerdem im Vergleich von transitiven und ditransitiven Relativsätzen sowie in Passivkonstruktionen untersuchen. Im Fazit werde ich zusammenfassend auf die Frage, wie sich des Alignmentsystem im Türkischen verhält, antworten.