Die PERIKOPEN in interlinearer Übersetzung

"Die Perikopen in interlinearer Übersetzung - Gesamtausgabe" Die Evangeliumsstellen für die Wochen und Festzeiten des Jahres. Die PERIKOPEN - in wortwörtlicher, interlinearer Übersetzung - und zusätzlich in angepasster, deutscher Grammatik - in der alten kirchlichen, ökumenischen und "freien christlichen " Fassung heute ( wie u.a. auch in den Freien Waldorfschulen benutzt ) ( 1. Zeile = altgriechisch, 2. Zeile = interlineare Übersetzung deutsch, 3. Zeile = in angepasster, deutscher Grammatik ) Gesamtausgabe - DIN A4, 496 S., Hardcover Die Perikopen sind zudem in einer gekürzten Ausgabe als "Lesebuch" erhältlich (mit nur dem deutschen Text) : "Die Perikopen in wortwörtlicher Übersetzung". FORUM KULTUS Arbeitsmaterial zur Kultus-Frage www.Forum-Kultus.de Korrekturausgabe

Weitere Produkte vom selben Autor