Parlez le franglais! Anglizismen in der französischen Lexik

Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Linguistik, Note: 2,0, Universität Augsburg, Veranstaltung: Französisch Sprachwissenschaft, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Arbeit gibt anhand der Analyse des Zeitungsartikels aus L'Echos einen exemplarischen Einblick in den Wirtschaftsjournalismus. Die Arbeit beleuchtet zunächst die Definition von dem Terminus Anglizismus aus verschiedenen Perspektiven, bevor sie in ins abgrenzende 'Clustern' der einzelnen Kategorien übergeht. Anschließend erfolgt ein sprachhistorischer Rückblick in Bezug auf die Einwanderung der englischen Entlehnungen ins französische vom 18. Jahrhundert bis heute. Infolgedessen werden nach einem Anriss der historisch-politischen in Kapitel 4 die sprachpolitischen Maßnahmen vorgestellt, welche zum Ziel hatten, diese Tendenz einzudämmen. Die aktuelle Situation wird zusätzlich anhand der Meinungen von den Autoren der Bücher Parlez-vous franglais? und Oui on parle franglais vorgestellt. Nach einer Übersicht von französischen Anglizismus Wörterbüchern und deren geschichtlicher Zusammenhänge erfolgt die Analyse eines Artikels der belgischen Tageszeitung L'Echos. Ziel der Arbeit ist es zu prüfen, wie präsent Anglizismen in 'La fête est infinie dans la Sillicon Valley' sind, sowie darin, das Verhältnis deren Verteilung auf die Kategorien zu analysieren. Die Methode beruht auf der Identifizierung der Anglizismen und deren anschließende merkmalsbedingte und begründete Zuweisung die definierten Kategorien. Abschließend werden die Ergebnisse mit einer Auflistung präsentiert, geordnet und interpretiert. Der Lesbarkeit halber wird nach der Sensibilisierungsphase für das Thema in der Einleitung bei der folgenden Analyse von der vermehrten Verwendung von vermeidbaren deutschen Anglizismen abgesehen.