Studentisches erklärendes Handeln in der Tesina auf Deutsch

Akademisches Schreiben stellt eine der großen Herausforderungen der universitären Ausbildung dar, umso mehr in der Fremdsprache. Fremdsprachliches akademisches Schreiben wird von zahlreichen Faktoren beeinflusst. Einerseits schreiben Studierende im Rahmen einer Institution, deren Bedingungen den entsprechenden Lehr-Lern-Diskurs prägen, andererseits gelten für das studentische Schreibhandeln spezifische Anforderungen, wie der Einsatz der Wissenschaftssprache sowie die Konventionen der fremden Sprache und Kultur. Anliegen dieses Bandes ist die handlungstheoretische Untersuchung des studentischen sprachlichen Handelns beim Verfassen einer vorwissenschaftlichen Arbeit in der fremden Wissenschaftssprache Deutsch, genauer gesagt des erklärenden Handelns in der Tesina auf Deutsch. Dabei handelt es sich um eine Textart, die im italienischen universitären Kontext in Zusammenhang mit einem Fachkurs als Leistungsnachweis geschrieben wird. Das studentische Schreibhandeln in der Fremdsprache wird unter Berücksichtigung von Faktoren analysiert, die den betreffenden akademischen Handlungsraum kulturell bedingen und auf das Verfassen der Arbeiten einwirken. Die Untersuchung ist empirisch und basiert auf einem Korpus von Tesine. Sie erfolgt nach handlungstheoretischen Verfahren, die es ermöglichen, das schreibende Tun der Studierenden in seinem Handlungsverlauf sprachanalytisch zu rekonstruieren und so einen Einblick in diesen komplexen Prozess zu gewinnen. Dabei wird ein besonderes Augenmerk auf das Verständigungshandeln zwischen dem Schreibenden (dem Studierenden) und dem Lesenden (dem Dozenten) gelegt. Nicht zuletzt soll die Analyse Aufschlüsse über das studentische forschende Lernen geben.

Antonella Nardi ist wissenschaftliche Mitarbeiterin (Ricercatrice) für Germanistische Sprach- und Übersetzungswissenschaft an der Universität Macerata (Italien). Ihre Forschungsinteressen liegen in folgenden Bereichen: linguistische Pragmatik und ihre didaktische Umsetzung im DaF-Unterricht, Übersetzung Deutsch-Italienisch und ihre Didaktik, Wissenschaftskommunikation und ihre Didaktik im Fach DaF.