Stylistique Comparée. Eine kritische Darstellung der Translationsschule

Magisterarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1, Sveüili¿te Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku (Philosophische Fakultät), Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit beschäftigt sich einerseits mit der französischen Translationsschule Stylistique comparée, die sich der ¿deskriptiven Übersetzungswissenschaft¿ verschrieben hat - mit dem Ziel, anhand des Vergleiches von ausgangssprachlichen Elementen und ihren Entsprechungen im Zieltext Übersetzungsprozeduren zu finden und anzubieten, die den Übersetzungsprozess steuern und erleichtern sollen - und andererseits mit der Kritik an dem Regelsystem der Stylistique comparée. Die zum Regelsystem der Stylistique comparée gehörenden Übersetzungsprozeduren werden mithilfe deutsch-kroatischer und kroatisch-deutscher Beispiele erläutert.