Troubadour?
Autor: | Alain Martinez Mira del Pino |
---|---|
EAN: | 9782322232604 |
eBook Format: | ePUB |
Sprache: | metaCatalog.groups.language.options.français |
Produktart: | eBook |
Veröffentlichungsdatum: | 14.05.2021 |
Kategorie: | |
Schlagworte: | Poèmes oniriques poèmes d'amour poèmes d'humeur poèmes de paysages poèmes musicaux |
2,99 €*
Versandkostenfrei
Die Verfügbarkeit wird nach ihrer Bestellung bei uns geprüft.
Bücher sind in der Regel innerhalb von 1-2 Werktagen abholbereit.
Ce livre fait allusion dans son titre aux troubadour du Moyen Age qui allaient de châteaux en châteaux chantant la beauté et les vertus des chatelaines. Cette métaphore indique clairement qu'il s,*'agit majoritairement de poèmes célébrant l'amour qui dans la littérature médiévale se nommait l'amour courtois et qui prit au XIX -ème siècle fut nommée le romantisme. Cette poésie est une poésie rythmée par des dodécasyllabes et des rythmes qui essaient de s'éclairer de l' harmonie imitative et de musique comme le conseillait Verlaine dans son Art poétique.
Médecin de formation , rhumatologue et Médecin de Médecine Physique et réadaptation. Titulaire d'un baccalauréat de philosophie il y eut toujours en moi la coexistence de la science et de la poésie et la littérature. Mes premiers vers furent écrit sur le revers des publicités d'ordonnances en papier glacés ou l'encre de la plume voyageait comme une aquarelle. Passionné d'histoire de l'art et de philologie j'étudie les langues anciennes comme le grec ,le latin, l'hébreu , l'occitan ,es écritures cunéiformes. Quant aux langues vivantes je traduis pour mon plaisir les langues latines ,l'anglais et je parle l'espagnol et l'arabe dialectal marocain étant né à Casablanca le 29 octobre 1946.
Médecin de formation , rhumatologue et Médecin de Médecine Physique et réadaptation. Titulaire d'un baccalauréat de philosophie il y eut toujours en moi la coexistence de la science et de la poésie et la littérature. Mes premiers vers furent écrit sur le revers des publicités d'ordonnances en papier glacés ou l'encre de la plume voyageait comme une aquarelle. Passionné d'histoire de l'art et de philologie j'étudie les langues anciennes comme le grec ,le latin, l'hébreu , l'occitan ,es écritures cunéiformes. Quant aux langues vivantes je traduis pour mon plaisir les langues latines ,l'anglais et je parle l'espagnol et l'arabe dialectal marocain étant né à Casablanca le 29 octobre 1946.