Zwischen Swahili und Englisch. Die Aneignung von HipHop in Tansania

Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Ethnologie / Volkskunde, Note: 1,0, Universität Bayreuth, Veranstaltung: Popmusik in Afrika, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Rahmen dieser Arbeit soll die Aneignung von HipHop in Tansania beschrieben werden, um danach zu ergründen, warum die tansanischen Musiker sich Anfangs auf Englisch ausdrückten, nun aber fast ausschließlich auf Swahili rappen. Es werden eventuelle Verbindungen zwischen der Sprachpolitik Tansanias und der Sprachwahl der Musiker herausgestellt. Dafür wird die Entwicklung von Swahili zur Nationalsprache Tansanias nachvollzogen. Am Schluss wird dann versucht, mit kurzem Blick auf andere Länder, in denen HipHop angeeignet wurde, die Erkenntnisse zu verallgemeinern und wenn möglich, allgemeine Theorien aufzustellen. HipHop hat sich seit seiner Entstehung in den 1970er Jahren in den Straßen New Yorks global verbreitet und sich zu einem kommerziell sehr erfolgreichen Konzept entwickelt. HipHop ist dabei nicht nur in Industrienationen wie Deutschland oder England vertreten, sondern auch in den so genannten Entwicklungsländern der dritten Welt. Hier wird HipHop von den Forschern eine besonders große Bedeutung beigemessen: Die Kombination afrikanische Kultur und HipHop birgt also ebenso Interessantes wie Relevantes. Diese Arbeit wird sich mit Tansania beschäftigen, da hier gleich mehrere interessante Gegebenheiten vorhanden sind. Auf der einen Seite fällt die Sprache auf, die im tansanischen HipHop verwendet wird. Es handelt sich nämlich nicht um Englisch, wie in den USA, dem Herkunftsland des HipHop, sondern um Swahili. Auf der anderen Seite hat die tansanische Regierung nach der Unabhängigkeit Swahili enorm gefördert und entwickelt. Es ist die Absicht dieser Arbeit, hier mögliche Zusammenhänge herauszustellen.

Verwandte Artikel

Weitere Produkte vom selben Autor