Kohärenz und Vertextungsstrategien im Internet

Kaum ein Unternehmen verzichtet auf eine Präsenz im Internet. Neben Selbstdarstellung, Information und Werbung, ist es die geeignete Plattform, um Leistungen und Produkte kostengünstig weltweit zu verkaufen. Hauptträger der Information im Internet ist die Sprache, der Hypertext. Dieses Buch geht auf die Eigenschaften und Strukturen des durch das Medium Internet geprägten und im Hypertext realisierten sprachlichen Textes ein und ermittelt durch einen Sprachvergleich Deutsch - Spanisch, wie der jeweilige Text in den untersuchten Sprachen umgesetzt wird und ob und, wenn ja, welche strukturell-organisatorischen Unterschiede der Inhaltsgliederung und -vermittlung festzustellen sind. Sprachwissenschaftler, aber auch Webdesigner, Texter, Übersetzer oder Marketingverantwortliche sind die Zielgruppe dieses Buches. Sprachlich gut gemachte Webprojekte und Übersetzungen steigern die Benutzerfreundlichkeit und Verständlichkeit, eine Tatsache die sich langfristig in einer besseren Rezeption, leichteren Navigation und höheren Verkäufen äußert.

Cornelia Seitz, MA Linguistik der Universität zu Köln. 2001-2003 Studentische Mitarbeiterin LTU GmbH: Lokalisierung der Webseite ins Spanische. 2003 - heute Director Online Marketing Consulting bei der Digital River GmbH in Köln.

Verwandte Artikel

Download
PDF