'Superficial Americans' vs. 'Unfriendly Germans'?

Seminar paper from the year 2007 in the subject American Studies - Linguistics, grade: 1,3, University of Hannover, course: Intercultural Communication, language: English, abstract: In the age of globalization, intercultural communication has become a necessity in many areas of life. Considering a worldwide increasing mobility, economists, politicians, scientists, tourists, exchange students, global celebrities, and many others frequently communicate in languages different from their mother tongues. Since English is widely spoken in the Western hemisphere, many native speakers are used to conversing with people who have acquired English as a foreign language. Misunderstandings are very likely to occur, often due to linguistic incompetence. Learners who have acquired basic knowledge of a foreign language in school, frequently struggle with their vocabulary, let alone grammatical correctness. Hence, a sufficient command of a (foreign) language is indispensable in order to communicate efficiently. Equally important is the awareness of cross-cultural differences, which often have a major impact on interactions in business as well as in everyday life. Being able to adequately interact with people from different cultures according to their respective values and unwritten rules of communication is referred to as intercultural competence and includes behavioral, communication and comprehension skills (Lüsebrink 2005:9). Interculturally competent individuals have usually appropriated their skills in a learning process of personal experience in foreign countries and theoretical knowledge about various aspects of one or several culture(s). Intercultural trainers are in demand: Seminars and workshops teaching basics of intercultural communication aim at passing on a general awareness of cross-cultural differences and possible difficulties resulting from them. As Casper-Hehne states, a major challenge in intercultural communication is to capture the link between linguistic phenomena and patterns of thought, emotion, and action, which are culture-specific for our interlocutors (2006: 63).