Die Entgrenzung des Medienbegriffs nach Vogel in Verbindung mit der Akteur-Netzwerktheorie von Latour
Autor: | Yevgeniya Marmer |
---|---|
EAN: | 9783346245618 |
eBook Format: | |
Sprache: | Deutsch |
Produktart: | eBook |
Veröffentlichungsdatum: | 14.09.2020 |
Kategorie: | |
Schlagworte: | akteur-netzwerktheorie entgrenzung latour medienbegriffs verbindung vogel |
7,99 €*
Versandkostenfrei
Die Verfügbarkeit wird nach ihrer Bestellung bei uns geprüft.
Bücher sind in der Regel innerhalb von 1-2 Werktagen abholbereit.
Fachbuch aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Massenmedien allgemein, Note: 2,1, Universität Hildesheim (Stiftung), Sprache: Deutsch, Abstract: In der folgenden Arbeit wird versucht zu zeigen, wie der Medienbegriff eine Entgrenzung durchlebt, wobei der Hauptteil dieser Ausarbeitung sich an Matthias Vogels Theorie der Medien der Vernunft bedient. Diese Entgrenzung des Medienbegriffs wird daraufhin mit Bruno Latours Aspekten der Akteur-Netzwerk-Theorie belegt. Durch Medien werden Informationen vermittelt und verbreitet und da sich auf diese Weise sehr viele Menschen informieren können, werden Medien wie Zeitungen, Bücher, Internet, Rundfunksender, etc. oft als Massenmedien bezeichnet. Doch Medien sind nicht nur Geräte oder Eigenschaften, sondern auch Tiere oder Menschen. Das bedeutet, dass alle Gegenstände und Wesen dieser Welt - also ein Zusammenschluss von Kultur, Natur und Technik - im Prinzip als Medien fungieren können.
Intercultural Communications Specialist with a focus on Project Management and providing high quality language sercice. Qualified German, English, Russian and Spanish, reliable and talented translator. Quick learner with excellent communication and interpersonal skills. Educated to Masters Degree in International Information Management - Linguistics and Inercultural Communication. At the age of 10 emigrated with family from Ukraine to Germany where Yevgeniya grew up, went to school and university. During her studies Yevgeniya spent a semester abroad - in Oviedo/Spain. After obtaining the Masters Degree in Jne 2014 Yevgeniya moved to London/UK. Since 2005 she works a self-employed translator, editor, subtitler and proofreader for several translation agencies all over the globe. Extensive experience in the telcommunications sector as an advisor and sales assistant. Furthermore, in her free time she professionally writes texts for various clients, mainly through textbroker, content and other websites, but also composes poetry, short stories and novels as a hobby.
Intercultural Communications Specialist with a focus on Project Management and providing high quality language sercice. Qualified German, English, Russian and Spanish, reliable and talented translator. Quick learner with excellent communication and interpersonal skills. Educated to Masters Degree in International Information Management - Linguistics and Inercultural Communication. At the age of 10 emigrated with family from Ukraine to Germany where Yevgeniya grew up, went to school and university. During her studies Yevgeniya spent a semester abroad - in Oviedo/Spain. After obtaining the Masters Degree in Jne 2014 Yevgeniya moved to London/UK. Since 2005 she works a self-employed translator, editor, subtitler and proofreader for several translation agencies all over the globe. Extensive experience in the telcommunications sector as an advisor and sales assistant. Furthermore, in her free time she professionally writes texts for various clients, mainly through textbroker, content and other websites, but also composes poetry, short stories and novels as a hobby.