Kritischer Vergleich des Textdesigns der Onlinezeitschriften 'www.Cosmopolitan.de' und 'www.Cosmo.ru'
Autor: | Yevgeniya Marmer |
---|---|
EAN: | 9783668797932 |
eBook Format: | |
Sprache: | Deutsch |
Produktart: | eBook |
Veröffentlichungsdatum: | 17.09.2018 |
Kategorie: | |
Schlagworte: | cosmo cosmopolitan kritischer onlinezeitschriften textdesigns vergleich |
13,99 €*
Versandkostenfrei
Die Verfügbarkeit wird nach ihrer Bestellung bei uns geprüft.
Bücher sind in der Regel innerhalb von 1-2 Werktagen abholbereit.
Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Fachkommunikation, Sprache, , Sprache: Deutsch, Abstract: Textdesign ist ein nicht wegzudenkender Teil eines jeden schriftlichen Mediums. Mithilfe von Textdesign werden Inhalt und Form logisch miteinander verknüpft, so dass das Optische das Inhaltliche unterstützt und dem Leser so das Verständnis des Textes vereinfacht. Verschiedene Mittel werden dabei eingesetzt, um bestimmte Sachen optisch hervorzuheben, um damit auf den wichtigen Inhalt hinzuweisen. Andere Mittel helfen wiederum, den Text aufzuteilen, Abschnitte voneinander zu trennen und vieles mehr. Allgemein kann man sagen, dass der Inhalt durch Text, Bild und Grafik in Szene gesetzt wird. Diese Arbeit beschäftigt sich mit dem Textdesign der Onlinezeitschriften www.cosmopolitan.de und www.cosmo.ru. Ausgangspunkt dieses Projekts ist die folgende Fragestellung: Welche Unterschiede gibt es bezüglich des Layouts, Schrift, Personen (Status), Themenwahl, etc. bei der gleichen Zeitschrift auf verschiedenen Sprachen bzw. in verschiedenen Kulturen?
Intercultural Communications Specialist with a focus on Project Management and providing high quality language sercice. Qualified German, English, Russian and Spanish, reliable and talented translator. Quick learner with excellent communication and interpersonal skills. Educated to Masters Degree in International Information Management - Linguistics and Inercultural Communication. At the age of 10 emigrated with family from Ukraine to Germany where Yevgeniya grew up, went to school and university. During her studies Yevgeniya spent a semester abroad - in Oviedo/Spain. After obtaining the Masters Degree in Jne 2014 Yevgeniya moved to London/UK. Since 2005 she works a self-employed translator, editor, subtitler and proofreader for several translation agencies all over the globe. Extensive experience in the telcommunications sector as an advisor and sales assistant. Furthermore, in her free time she professionally writes texts for various clients, mainly through textbroker, content and other websites, but also composes poetry, short stories and novels as a hobby.
Intercultural Communications Specialist with a focus on Project Management and providing high quality language sercice. Qualified German, English, Russian and Spanish, reliable and talented translator. Quick learner with excellent communication and interpersonal skills. Educated to Masters Degree in International Information Management - Linguistics and Inercultural Communication. At the age of 10 emigrated with family from Ukraine to Germany where Yevgeniya grew up, went to school and university. During her studies Yevgeniya spent a semester abroad - in Oviedo/Spain. After obtaining the Masters Degree in Jne 2014 Yevgeniya moved to London/UK. Since 2005 she works a self-employed translator, editor, subtitler and proofreader for several translation agencies all over the globe. Extensive experience in the telcommunications sector as an advisor and sales assistant. Furthermore, in her free time she professionally writes texts for various clients, mainly through textbroker, content and other websites, but also composes poetry, short stories and novels as a hobby.